The BEST place to be TRANSLATED!

HELP

Customer questions


    * Why choose use BESTTRANSLATED translations?
    * How much does it cost?
    * How long will I have to wait?
    * How can I pay?
    * What languages are available?
    * What types of file can BESTTRANSLATED translate?
    * How long does a translation take?
    * How can I collect my translation?
    * In what file format will I receive the  translation?
    * Can tolingo translate texts from specialist  categories?
    * Is it possible for me to make particular  requests about my translation?
    * What quality controls are carried out on the  translation?
    * Is it possible for me to evaluate the  translation?
    * What do I do if I have a complaint

Translator questions


    * Why should I translate at BESTTRANSLATED?
    * What do I need to do to work for BESTTRANSLATED?
    * Are there legal obligations associated with  registering at BESTTRANSLATED?
    * How much can I earn by translating at
BESTTRANSLATED?
    * When will I be paid?
    * What happens if my computer crashes  during the assignment?
    * What do I do if I have questions about the  text?
    * Who checks and evaluates my work?
    * What happens if the customer complains  about my work?

Answers


Why choose
BESTTRANSLATED translations?
   
BESTTRANSLATED provides online translation services in a  wide range of languages and specialist  categories. As a customer, we offer you an easy  and cost efficient solution to all your translation  requirements. Thanks to our large online network  of certified translators, we can immediately find a  suitable translator for your order at any time day  or night. We will treat your document and  personal data with the utmost confidentiality.

How much does it cost?
    The price for your order will be calculated  according to the word count, the language  combination and the category of the text. We also  take into account whether you require your text to  be proofread by a senior translator.
    To request an immediate, free and non-binding  quote for your order simply enter or upload your  text into our cost calculator on our home page.

How long will I have to wait?
    The processing time for your order is  dependent on two factors:

        * length of the text
        * category of the text

    As a rule, an experienced translator can  translate around 2,000 words a day.
BESTTRANSLATED will  send your order to a translator as soon as your  payment is processed.

How can I pay?
    In most cases we employ a strict payment in  advance policy. However, for regular and  company customers, it is possible to arrange to  pay on account.

What languages are available?
    Thanks to our worldwide network of certified  translators, we are able to offer a broad range of  target languages. We are constantly widening our  selection, but you will find our currently available  language combinations in the cost calculator on  our home page. If you require a language  combination that is not listed in our cost  calculator, please contact us using our contact  form.

How long does a translation take?
    When you enter your text into the cost  calculator you will also recieve an estimation of  how long it will take to translate your order. The  estimated processing time depends on the word  count, the category of the text, the language  combination and whether or not you request  proofreading.
BESTTRANSLATED always endeavours to  complete your translation as quickly as possible.

What types of file can
BESTTRANSLATED translate?
    You can either enter your text freely into the  text box of the cost calculator or you can upload  the file that you wish to have translated. We are  currently able to translate DOC, RTF, TXT and  PDF files.
    In the near future we will provide additional  functions and services to allow us to incorporate  pictures and formatting into your translated text.

How can I collect my translation?
    You will receive an e-mail or phone call from
BESTTRANSLATED to tell  you when your text is ready for collection.

Can BESTTRANSLATED translate texts from specialist categories?
    BESTTRANSLATED also translates text that belong to specialist categories such as Law or Marketing.  These translations are carried out by qualified  translators who are experienced in the relevant  field.

What quality controls are carried out on the  translation?
   
BESTTRANSLATED only works with qualified and  experienced translators. To translate specialist  category texts, the translator must have proven  knowledge of the relevant field. Furthermore we  insist on regularly checking the standard of every  translator's work. For extra peace of mind, you  can opt to have your text proofread by a senior  translator.
    When you collect your completed translation,  you will have the opportunity to evaluate your level  of satisfaction with the translation process at  tolingo. We are grateful for all customer  feedback, because this helps us to improve and  expand our service for the benefit of our  customers.

What do I do if I have a complaint?
    We take all customer complaints very  seriously. If you are unhappy with the quality of  our service, we will do our best to understand the  cause of your dissatisfaction and to find a  solution. If there are indeed mistakes in the  translation we will initially send the text to a  second translator/proofreader. If we are unable to  resolve the problem, we reserve the right to  reimburse the customer and to reclaim part/all of  the costs from the translator.

Why should I translate at tolingo?
   
BESTTRANSLATED can offer you work and guaranteed  payment.BESTTRANSLATED also does the customer  acquisition, customer service and invoicing for  you, leaving you free to concentrate on  translating. You can register with BESTTRANSLATED free of  charge, and you will be able to take on as many  or as few assignments as you like. Translators are  also able to preview the assignment and the  relevant details (payment, time limit) before they  decide if they want to accept it.

What do I need to do to work for
BESTTRANSLATED?
    To work with us you must be a qualified and  experienced translator, fluent in at least one  foreign language and possess excellent written  communication skills in your native language. You  must be a native speaker of the target language in  order to accept assignments into this language. If  you wish to translate specialist category texts, you  will need to prove your knowledge and experience  in the relevant field.
Are there legal obligations associated with  registering at tolingo?
    No, there are no legal obligations associated  with your registration. You are free to  accept\reject as many assignments as you wish.  However, when you accept an assignment you  must observe the time limit for the translation, in  order to complete the assignment successfully.

How much can I earn by translating at
BESTTRANSLATED?
    Before you decide whether or not to accept an  assignment, you will be able to view a full briefing  including information on the time limit and  payment that you will receive upon successful  completion.
    The payment for each assignment is calculated  according to the word count as well as the  language combination and category of the text.

When will I be paid?
    You payment for each month is transferred on  the 15th of the following month.
    Please note that we observe the right to withold  or deduct payment, if you do not observe our  terms and conditions, or if we determine your  work to be of unacceptable quality.

What happens if my computer crashes during the  assignment?

    Every few minutes your assignment will be  automatically saved by tolingo. You will also be  warned if your internet connection times out.  Unfortunately we can't guarantee that your work  will be saved, if there are problems with your  internet connection so we would recommend that  you additionally save a copy of your work by  copying it into to a word document.

What do I do if I have questions about the text?
    Please save your assignment and use the  contact form to contact tolingo.

Who checks and evaluates my work?
    Your work will be checked and evaluated by an  independent translator within our network.

What happens if the customer complains about  my work?
    The tolingo team will ask an independent senior  translator/proofreader to examine the cause of  complaint and to evaluate your work. Depending  on the outcome, we will decide on the best course  of action.

 
 
 
 
Our mission:
We aim to provide the best translation for the best price in the fastest possible time.
 
Your benefits:
High quality translation services along with competitive rates.
More than 20 of European and Asian languages
Complete confidentiality